fbpx

Proyecto sociocultural urbanístico

creado en base a las buenas prácticas urbanísticas de los países europeos.

Este barrio es residencial, empresarial, histórico y cultural al mismo tiempo.

Barrio de las Letras

El Barrio de las Letras ocupa un espacio muy especial en el mapa de Madrid. Es un barrio donde vivían y creaban sus obras los grandes autores:
Miguel de Cervantes Saavedra, el autor de la novela Don Quijote de la Mancha reconocida por la Biblioteca Mundial como el mejor libro de todos los tiempos y pueblos.
Lope de Vega Carpio, poeta y dramaturgo, uno de los más importantes del Siglo de Oro español.
Federico García Lorca, poeta y dramaturgo español, también conocido por ser músico y artista, se hizo famoso no solamente en España sino también fuera de sus límites.
Pedro Calderón, poeta y dramaturgo cuyas obras son consideradas uno de los más altos logros entre las obras del Siglo de Oro.
Ernest Hemingway, quien adoraba Madrid llamándola “la ciudad más española de todas”.
La historia del Barrio de las Letras empezó en 2005 cuando los cuidadosos vecinos y los empresarios del barrio decidieron de unirse con el propósito de organizar su propio micromundo especial y llenarlo de amor hacia su barrio, intentando conservar y difundir las historias de este sitio; unir los esfuerzos de trabajadores de diferentes compañías y organizaciones para crear mejores condiciones de trabajo y para mejorar su espacio social creando un ambiente urbano confortable y moderno. 
Es una idea muy cercana a los habitantes de Moscú cuyos antepasados vivían y trabajaban en unas zonas especiales llamadas “Eslobodas”(suburbios). De esta manera, una parte del barrio Presnia siempre formaba parte de Priezdnaya Esloboda (Priezdnia).   

Territorio del proyecto

Creación de un espacio sociocultural temático en uno de los distritos de Moscú – «Barrio de las Letras de Moscú», «hermanado» al clásico Barrio de las Letras de Madrid, que incluye los siguientes territorios: calle Novy Arbat, Anillo de los Jardines, calle Tverskaya, calle Mokhovaya, que incluirá la Casa de los Libros, el Cine «Octubre», el Museo Literario, el Centro Cervantes, el Teatro Estatal de Actores de Cine, la Casa de Escritores, la Embajada de España, el Conservatorio, la Plaza Pushkin, el Teatro de la Sátira, el Restaurante Grand Cru (de Adrian Catglas), ICEX-Moscú (calle Vozdvizhenka, 4), Zoo (Moscú y Madrid Zoos-ciudades hermanas), cinco escuelas de idiomas (M. Kislovsky per.9, Tverskaya st. 18, Strastnoy boulevard 6, Novinsky boulevard, 20, Krasnaya Presnya st., 28), etc.

Beneficios de la cooperación

MEJORA DE ESPACIOS PÚBLICOS.

Creación de un entorno urbano confortable. Organización de flujos peatonales lúdicos, empresariales y culturales. Integración entre el barrio y las comunidades empresariales del barrio. Desarrollo de formatos empresariales familiares y de barrio.

CATEGORIZACIÓN

Implementación de mecanismos de gestión eficaces y métodos de comunicación modernos. Sistema de apoyo eficaz, proyectos socioculturales y conceptuales empresariales. Ampliación de las oportunidades para asociaciones público-privadas. Creación de puestos de trabajo.

PLANIFICACIÓN

Asegurar la planificación a largo plazo de eventos culturales, incluidos festivales y ferias, aumentando su importancia internacional y la mejora de los negocios relacionados con el turismo de eventos.

RELACIONAMIENTO

Reforzar las relaciones con las capitales europeas desarrollando asociaciones mutuamente beneficiosas y un intercambio efectivo de experiencias. Implementación de proyectos, mejores prácticas y programas de inversión mutua.

INTEGRACIÓN

de Madrid y Moscú en los procesos artísticos globales y la promoción de productos y servicios competitivos en el campo de la cultura, como una factor importante para el desarrollo de los negocios de la ciudad y el crecimiento de su atractivo de inversión.

¿A quién va dirigido?

Ритейл (магазины, рестораны, кафе, услуги)

  • квартал - модное место
  • многочисленные, тематические, сезонные фестивали, карнавалы, ярмарки
  • цифровое приложение интегрированные взаимные услуги (театр, музеи, рестораны, кафе, доставка)
  • соседский, семейный бизнес
  • кластеризация, яркие платформы и центры притяжения - увеличение потока посетителей
  • партнеры клубной системы, совместное продвижение программы
  • место встречи соседей, коллективов, семей с детьми три поколения-досуг, образование, культура, познание,, расширение услуг
  • эксплуатационные услуги, обслуживание
  • логистика и транспорт, централизация, управление (цифровизация)

Учреждения

  • кластерная форма организации городских пространств позволяет превратить в центр притяжения для семей, коллективов, как для разового посещения, так и для проведения там целого дня либо выходных дней
  • партнерские программы, совместная программа продвижения позволяет увеличить численность потока посетителей, сохранению и поддержанию лояльности
  • реализация актуального урбанистического социокультурного проекта с применением лучших европейских практик
  • культурные тематические события
  • выполнение городских программ по развитию культуры, туризма, предпринимательства
  • дополнительные объекты досуга для населения, пешеходные потоку делового и культурного назначения
  • интеграция в европейские культурные мероприятия
  • развитие бизнеса в сфере событийного туризма
  • продвижение на европейском рынке конкурентных продуктов и услуг в сфере культуры
  • укрепление отношений с европейскими столицами, развитие взаимовыгодного партнерства
  • система поддержки социокультурных проектов и концептуального бизнеса
  • развитие ГЧП
  • создание дополнительных рабочих мест

Власть

  • тематический, концептуальный, урбанистический кластер
  • литературный квартал
  • международные урбанистические, социокультурные практики
  • благоустройство квартала, дворов, скверов, общественных пространств
  • вхождение, присутствие, свое место в культурном календаре Европы, ведущих столиц
  • продвижение конкурсных программ с участием в сфере культуры на международном рынке
  • эффективный управленческий механизм и программы, власть, ГЧП
  • дополнительные рабочие места, расширение сферы услуг, торговли, культуры
  • инновационные программы и цифровые платформы событийного бизнеса / предпринимательства

Жители

  • традиции московских слобод - мой район, моя родная среда, место где мне, семье, друзьям комфортно
  • мой район, мой клуб – концепция квартал-клуба
  • живу, отдыхаю, работаю, познаю – в моем районе
  • знаю своих соседей, мне уютно и безопасно здесь
  • хочу развивать, совместно работать с членами своей семьи и с соседями
  • я нахожусь в гуще культурных событий, я сам их придумываю, готовлю и провожу
  • развивая культурную, коммерческую инфраструктуру, ландшафт своего квартала, мы капитализируем наше жилье
  • здесь место совместного досуга, познания и обучения, здесь место встречи детей, родителей, бабушек и дедушек

Proyectos realizados

La historia del Barrio de las Letras refleja en cifras exactas los avances logrados en la zona a través de la forma de gobernanza y el uso de la acción colectiva en favor de sus participantes. Entre otras cosas, se sabe que en el período de 2014 a 2019:

Estos datos demuestran la eficacia de un sistema de gestión urbana moderno, combinado con el apoyo de las autoridades locales, que tienen la oportunidad de ofrecer a sus ciudadanos un territorio complementario para su crecimiento.

Contactos

Si quiere ser socio del proyecto o necesita información complementaria, póngase en contacto con nosotros.